I know. It’s rather unbelievable. What have I gotten myself (back) into?
But in a longstanding Lichtenbergian tradition, I have resurrected 2009’s 24 hour challenge in order to avoid working on Five Easier Pieces, of which I have exactly three abortive attempts.
For those who cannot recall exactly what I am talking about, head over to the 24 hour challenge page and refresh your memory.
And here we go:
From Mike, who will be astonished to learn that his numbers (4-1081-33) finally came up:
Come Sweete & frolick then with vs
Noe Longer doate on Telaphus
A youth aboue thy fate
A wanton Wench & rich beside
Hath him in twofould bondage tie’d
Nor does he proue vngrate.
That’s ll. 31-36 from “Maecenas Birthday,” by the Roman poet Horace, translated by one Thomas Pestell, an early 17th c. poet about whom not even Wikipedia has a thing.
Let’s see if I can get this up by tomorrow midnight.
4/19/13, 8:58 p.m.
Well, what do you know? I did it.
A little background: entries #12, #13, and #14 have all been on sticky notes on my monitor since 2009. I had to look at them every morning and every night, right above my Lichtenbergian chalice. So it’s not as if I haven’t give these scraps some thought. Even before I had to stop the 24 hour challenge because of decamping to Valdosta in June 2009, I knew that I wanted to set this one as a kind of Cole Porter beguine, a song for a 1930s chanteuse, as it were.
See what you think. I think the tempo could be a little slower. It would have to be interpreted, of course, by the artistes.